注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

屠劲松的博客

有人说高山上的湖水,是躺在地球表面上的一颗眼泪。那么说我枕畔的眼泪,就是挂在……

 
 
 

日志

 
 
关于我

有人说高山上的湖水,是躺在地球表面上的一颗眼泪。那么说我枕畔的眼泪,就是挂在你心间的一面湖水。

网易考拉推荐

blowing in the wind(随风飘去)  

2008-06-02 10:43:26|  分类: 名人名篇 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
 

 

How many roads must a man walk down    一个男人必须走过多少路

Before they call him a man   才能被称为男人

How many seas must a white dove sail   一只白鸽必须飞过多少海洋

Before she sleeps in the sand   才能在沙滩上安睡

How many times must the cannon balls fly   加农炮还得飞行多少次

Before they're forever banned   才会被永远禁止

The answer, my friend, is blowing in the wind   答案啊!我的朋友,就飘在风里

The answer is blowing in the wind   答案就飘在茫茫的风里

How many years must a mountain exist   一座山能存在多久

Before it is washed to the sea   才会被冲刷入海

How many years can some people exist   一个人要经过多少年

Before they're allowed to be free   才能获得自由

How many times can a man turn his head   一个人可以掉过头去几次

And pretend that he just doesn't see   假装什么都没看见

The answer, my friend, is blowing in the wind   答案啊!我的朋友,就飘在风里

The answer is blowing in the wind    答案就飘在茫茫的风里

How many times must a man look up    一个人得仰望几次

Before he can see the sky   才能看见蓝天

How many ears must one man have   一个人得有多少耳朵

Before he can hear people cry   才能听见人们的哭泣

How many deaths will it take   还得多少人死亡

'Till he knows that too many people have died   他才能明白已有太多人死去

The answer, my friend, is blowing in the wind   答案啊!我的朋友,就飘在风里

The answer is blowing in the wind   答案就飘在茫茫的风里

 

 

                                                                                  

       1962年,当时还只是二流音乐人的鲍勃·迪伦(Bob Dylan)用他特有的沙哑嗓音演绎了这首忧伤的曲子《Blowing In The Wind》整个六七十年代,被称为所谓“垮掉的一代”的美国叛逆青年,弹着老吉他,哼唱着这首为反对越战创作的曲子,奔赴全世界各个角落追逐他们的梦想。32年后,这首歌被选作《阿甘正传》的主题曲,与奔跑的阿甘一道成为一种前进精神的象征。每每听起,心难免有所感。。。

       如果所有的诗都像《Blowing in the Wind》那样又简洁又深刻,词句间流淌着智者的光华,同时又朴实得像民歌,那么当代的现代派诗人们就不会抱怨读者看不懂诗了。诗歌对干鲍勃·迪伦来说,是智慧的源泉,但不是全部,他似乎天生是一位民谣歌手,要汲取社会和青春的养分。在某些特别的年代,例如发表《Blowing in the Wind》的1962年,青春被更大小力量所裹挟,化作勇气和缝刃介入了社会运动之中。鲍勃.迪伦刚刚因弹唱的魅力而崭露头,马上就因为对政治的关注、对青年的唤起而跃升为巨星。瞧啊,那真是个思想的年伏,不用谈论爱情、只需社会责任感就可以成为偶像!

       1963年,鲍勃·迪伦22岁,一把吉它,一只架在脖子上的口琴、真正的破嗓子,还有乱糟糟的发型,他出现在有4万6千人参加的第三届“新港音乐节”上,顺理成章地接受了爱好思想的一代人的初次爱戴。8月27日、美国历史上鼓舞人心的一天,20万人参加了著名的华盛顿公民权大游行。黑人民权领袖马丁.路德.金激情四射,有如神助,发表了名垂青史的著名演讲“我有一个梦想”而鲍勃.迪伦,则用他的抗议歌曲真正站上了时代的顶峰。想起这些,有些人的血会热起来,有些人则并下动容,因为斗争这件事,当然不是我们的义务。但从那风云激荡的往事中,我们似乎可以领悟到民谣的价值所在,它吸取了一代人的共同感受、凝聚了人们生活的世界的特征,再由一个保留着个性的人唱出来,当然会有它神奇的力量了。

       《Blowing in the Wind》更因为它歌词的智,而成为时时提醒人自省的名作。“一个人要走多少路,才会被称作男人?白鸽要飞过多少大海,才能在沙滩长眠?炮弹要飞行多少次,他们才会忘记战争?......一个人要抬头多少次,才能够看见天空?一个人要有多少只耳朵,才能够听到们的哭泣?”读起来真真有点像八十年代初的中国诗歌领袖北岛一一“镀金的天空中飘荡了死者弯曲的到影......告诉你吧,世界,我不相信!”

     一种冷峻的思考通过迪伦散漫的演唱流露出来,让人不得不喜欢上他粗糙随意的风格,他越是随意,这歌也就越能接近人心中未经修饰的部分。请不要说,只有在理想主义的国度人们才会弃形式而重思想,事实上,就是在我们生活着的这个精美、琐屑的空间里,迪伦的歌还是那么雄辩,有点旧,但却高傲,让人甘心从花花世界抽身出来,听一听、唱一唱。这是为什么?答案在风中飘荡......

http://210.36.31.97/wycenter/updata/Bob-Dylan-Blowing-in-the-Wind.MP3

       下面这个版本是Joan Baez唱的,《阿甘正传》里阿甘的妻子珍妮就是以此人为原型的。Joan Baez,有拉丁血统的诗人歌手,反战的先锋人物,她是Bob Dylan 的追随者,两人后来更成為恋人,不过这段感情最后无疾而终。

http://www.weila.cn/special/music/music/foreign/agan2.mp3

 

  评论这张
 
阅读(185)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017